Senin, 02 November 2015

タイタニックのミステリー : 沈んだタイタニックはエジップトのミイラの呪いでした!!

ワイト・スタル・ライン作った船のタイタニックは沈んでしまって、悲劇になりました。1.675人が死んでしまいました。どうして、大きくて、贅沢で、安心な船が沈まれましたんですか。
色々な研究はたくさんしましたが、何も見つけませんでした。でも、変な事がありました。どうしてたくさん経験があるキャプテンのシュミットさんがバカな事と変な事をしましたか。


キャプテン・シュミットさんはふうつの船旅を取らなくて、船の速力が早すぎて、緊急のメッセージを送らなくて、乗客たちにも注意しませんでした。
捜査官によると、タイタニックは2.200人しか客を持ってなくて、40トンのポテートや、1.200本ボトルや、7000つ ふくろのコーヒーなど、ミイラも持っていました。


そのミイラはロード・カンタールビールが持たれました。それはアメノピスの時代のうらなしんおミイラでした。テル・アムラナで見つけました。
そのミイラはキャプテン・シュミットさんの後ろ場所に置いていました。
キャプテン・シュミットさんのきょうきで、道具の後悔をこわしたのはミイラで原因されたと言われました。でも本当かどうかまだ分かりません。

Kamis, 29 Januari 2015



Undang - Undang Informasi dan Transaksi Elektronik
Meskipun Intenet sangat bebas untuk diakses oleh siapa pun, dan kita bisa bebas memposting hal apapun di dalamnya, bebas dilihat oleh siapa pun bukan berarti kita bisa sebebas-bebasnya melakukan apa yang kita inginkan, tetapi kita juga perlu mengikuti aturan-aturan agar kita juga tidak sampai menggangu hak orang lain, dan dapat menggunakan Internet dengan bijak.

Bagi teman-teman yang belum mengetahui apa itu Undang - Undang ITE bisa dilihat secara lengkap pada link berikut----> Undang-undang ITE
Semoga dengan mengikuti aturan yang telah ditetapkan kita bisa menjadi lebih berhati-hati dalam beraktivitas di dunia maya.

Minggu, 21 Desember 2014

CheIsy - I Will (+Indonesia Translate)



Kudarizaka fumikiri made watashi wa muchuu de hashitta
Kono koi wo saegiru you ni densha wa sugisatta
Dari lereng hingga penyebrangan jalan kereta api tanpa sadar ku berlari 
Seolah menghalangi cinta ini, kereta api pun berlalu

Tooi hi no kioku umi no kagayaku
Kisetsu wa meguru hikoukigumo ni me wo hosomete
Kilauan laut dalam ingatan yang telah jauh 
Musim berganti, menyempitkan mata pada kabut pesawat di langit


Chiisaku yureta himawari
Sayonara mo ienai mama
Honno suu miri no sukimade sotto kusuguru itami
Bunga matahari bergoyang perlahan
Masih tidak bisa mengucapkan selamat tinggal 
Hanya menghela nafas, kesedihan yang menggelitik lembut


Manatsu ni kieta hanabi ga
namida no saki ni utsureba
I will kitto omoi dasu wa
Anata ni todoke kono basho de
Atashi wa matteiru
Jika kembang api yang padam di tengah musim panas,
bisa merefleksikan air mata
Aku akan selalu ingat
Di tempat ini aku bisa meraihmu
Aku menunggumu


Henji nara iranai yo to
usotsuki na atashi
Sunahama ni hitori shagamikomu kara
Tsumetaku ashita o mata yokan saseteshimau no ni
Aku tidak butuh jawaban,
betapa pembohongnya diriku
Di pantai yang berpasir aku terdiam sendiri 
Membiarkan ku kembali berprasangka hari esok akan dingin


Suiheisen no mukou ni yukkuri to shizundeyuku
Naiteshimaeba sukoshi dake sunao ni nareru
Di sebrang cakrawala perlahan-lahan mulai tenggelam 
Tiba-tiba menangis, hanya ingin bisa sedikit jujur


Fureta yubisaki ga fui ni hodoketeyuku samishisa ni
I will sotto me o tojiru no
Anata ni todoke kono basho de
Watashi wa matteiru
Ujung jari yang bersentuhan tiba-tiba mulai terlepas menjadi kesunyian
Aku akan perlahan menutup mata
Di tempat ini aku bisa meraihmu
Aku menunggmu


Chiisaku yureta himawari
Ano hi no mama no atashi wa
Nobita maegami mo mitometakunai
Nanimo kawattenai


Bunga matahari yang bergoyang perlahan
Aku tidak ingin mengenal diriku yang hari itu
Yang sekarang atau pun yang sebelumnya 
Tidak ada yang berubah

Kaze no oto ni furikaeru
kyou mo mada mitsukerarenai
I will sotto negattemiru
Anata ni todoke kono basho de
Watashi wa matteiru
Berpaling pada suara angin,
saat ini pun masih belum bisa ditemukan
Aku akan selalu mencoba berharap
Di tempat ini aku bisa meraihmu 
Aku menunggumu
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lagu ini merupkan soundtrack dari anime yang berjudul “Ao Haru Ride” (アオハライド) yang diadaptasi dari manga yang berjudul sama, karya dari Io Sakisaka. Ceritanya bergenre romance, comedy, slice of life, shool life dan drama. Tokoh utamanya adalah Futaba Yoshioka dan Kou Mabuchi (Kou Tanaka) yang menyimpan perasaan satu sama lain sejak SMP, namun mereka baru bisa menyampaikan perasaan mereka masing-masing saat SMA, karena Kou sempat pindah untuk suatu alasan.

Ceritanya ringan, namun tidak bosan untuk ditonon. Dalam ceritanya sendiri, meski mengandung genre romance, jangan dibayangkan akan banyak kata “cinta” di dalamnya. Justru itu yang bikin gregetnya looohhh!!! XD
Bagaimana Kou dan Futaba mengungkapkan perasaan mereka satu sama lain tanpa perlu berkata-kata yang indah menusuk hati (apa lagi sampai ngegombal/?), tapi cukup dengan sikap mereka yang memberikan perhatian satu sama lain, yang kalo nonton bisa bikin doki-doki, kyaaaa~  >///<

Untuk cerita selngkapnya bisa nonton sendiri animenya, atau baca manganya, atau baca sinopsisnya! Saya gak bikin snopsisnya karena udah banyak yang bikin fufufu~

Jadi mending nerjemahin sountracknya aja :p

Kalo dilihat isi lagunya, kayanya ini perasaannya Futaba buat Kou deh, cocok banget!! <3
Ditambah lagi yang nyanynya cewek, jadi pas kalo dibayangin ini Futaba yang nyanyi wkwkwk XD
Menurut berita yang beredar, Ao Haru Ride bakal dibikin versi Life Actionnya looohhh!

Jadi gak sabar ya pengen nonton, Yosssshhh Minna, kita tunggu filmnya ^^)9

Translated by: Ore

Selasa, 16 Desember 2014

DIV – SEASONS + Indonesian Translate


君もどこかで笑ってるかな
一緒にいたあの頃を覚えてるのかな
季節はめぐり想いを馳せる
やさしく春を告げる桜の便り
Kimi mo dokoka de waratteru kana
Isshoni ita ano goro wo oboeteru no kana
Kisetsu wa meguri omoi wo haseru
Yasashiku haru wo tsugeru sakura no tayori

Apakah kau juga sedang tesenyum di suatu tempat?
Apakah kau ingat saat kita bersama waktu itu?
Musim berganti, melarikan perasaan
Bunga sakura menandakan musim semi yang lembut

これが最後の恋なんて浮かれては泣いてた
純粋無垢な少女はおとぎ話と共に消えた
出会った頃はまだ明日から目を伏せていた
求めるばかりでさ 与えることなんてなかった
Kore ga saigo no koi nante ukarete wa naiteta
Junsui mukuna shoujo wa otogibanashi to tomoni kieta
Deatta koro wa mada ashita kara me wo fuseteita
Motomeru bakari de sa ataeru koto nante nakatta

Ini adalah cinta terakhir, aku menangis bahagia
Gadis lugu menghilang bersama dengan dongeng
Karena esok kita akan bertemu, aku memejamkan mata
Hanya meminta, tidak ada hal yang bisa kuberi


どうしてキミはいつでも笑顔絶やさずに
キミの気持ちも解らずに時を重ねた
Doushite KIMI wa itsudemo egao tayasazuni
KIMI no kimochi mo wakarazuni toki wo kasaneta

Kenapa tanpa menghilangkan senyummu,
Tanpa memahami perasaanmu, kau selalu mengulang waktu

春霞たち 淡く名残り雪
梅雨寒し 肌を寄せ合いながら
溢れ出しそうな 胸が苦しい
初めての気持ち
Harugasumi tachi awaku nagori yuki
Tsuyuzamushi hada wo yose ai nagara
Afuredashi souna mune ga kurushii
Hajimete no kimochi

Kabut musim semi, jejak salju yang pucat
Musim hujan yang dingin, kulit yang saling bersentuhan
Hati yang meluap terasa menyakitkan
Perasaan yang pertamakalinya

想いをちりばめた手紙はまだ持ってますか?
無邪気に書いていた約束は果たせなかったね
Omoi wo chiribameta tegami wa mada mottemasuka?
Mujaki ni kaiteita yakusoku wa hatasenakatta ne

Aku berfikir, apakah kau masih menyimpan surat itu?
Janji yang ditulis dengan polos tak dapat terpenuhi ya~

あれから幾つかの恋をして今君を
思い出すのは特別な恋だったから?
Are kara ikutsu ka no koi wo shite ima kimi wo
Omoi dasu no wa toku betsuna koi datta kara?

Dari sejak saat itu berapa kali kau jatuh cinta?
Karena yang terkenang adalah cinta yang istimewa

木犀の香 添えた帰り道
凍星 白く吐息染めながら
縮まる距離が 急かした言葉
口づけに溶けて
Mokusei no ka soeta kaeri michi
Itehoshi shiroku toiki somenagara
Chidjimaru kyori ga sekashita kotoba
Kuchidzuke ni tokete

Dupa osmanthus menyertai jalan pulang
Nafas putih yang mewarnai bintang
Jarak yang menyusut, perkataan yang terburu-buru
Mencair dengan sebuah ciuman

春霞たち 淡く名残り雪
梅雨寒し 肌を寄せ合いながら
溢れ出しそうな 胸が苦しい
初めての気持ち
Harugasumi tachi awaku nagori yuki
Tsuyuzamushi hada wo yose ainagara
Afuredashi souna mune ga kurushii
Hajimete no kimochi

Kabut musim semi, jejak salju yang pucat
Musim hujan yang dingin, kulit yang saling bersentuhan
Hati yang meluap terasa menyakitkan
Perasaan yang pertamakalinya

君もどこかで笑ってるかな
一緒にいたあの頃を覚えてるのかな
季節はめぐり想いを馳せる
やさしく春を告げる桜の便り
Kimi mo dokoka de waratteru kana
Isshoni ita anogoro wo oboeteru no kana
Kisetsu wa meguri omoi wo haseru
Yasashiku haru wo tsugeru sakura no tayori

Apakah kau juga sedang tesenyum di suatu tempat?
Apakah kau ingat saat kita bersama waktu itu?
Musim berganti, melarikan perasaan
Bunga sakura menandakan musim semi yang lembut

カスミザクラ咲くこの並木道
あの日のように一人歩き出す
大人になって懐かしむような
惜別の式
KASUMI ZAKURA saku kono nami kimichi
Ano hi no you ni hitori arukidasu
Otona ni natte natsukashimu youna
Sekibetsu no shiki

Kali ini sakura kasumi mekar
Seperti pada hari itu aku berjalan sendiri
Seperti mendambakan untuk menjadi dewasa
Upacara perpisahan


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hajimemashite minnasan, ini adalah postingan pertama saya di blog ini. Kalo boleh jujur sebenarnya ini blog adalah tugas akhir yang diberikan Sensei sebelum UAS di kampus hihihi~ XP *kok jadi curhat :v
Tapi, walau pun begitu Saya ingin pembaca yang mampir ke sini tidak merasa bosan dan mendapatkan manfaatnya ^^ *ok cukup curhatnya XD

Mungkin sebagian udah tau kalo band yang satu ini, DIV masih kebilang baru, mereka memulai debut  pada April 2012. *berarti baru 3 tahun lah ya.
Band ini beranggotakan 4 orang yaitu:
Chisa (Vo.)
Shougo (Gt.)
Chobi (Ba.)
Satoshi (Dr.)
Entah kenapa, pas ngelihat mereka di PV yang ini kok cantik-cantik ya? XDa
Coba deh lihat Videonya, apa lagi Chisa, beuuuuh cantik banget!! Padahal suaranya manly banget menurutku >///< bibirnya juga sexy, ditambah lagi gigi kelincinya yang suka nongol (?) gitu, jadi kelihatan manis wkwkwk :v *ini gombal atau apa yak XDD
Tapi Chisa emang selalu kelihatan cantik di setiap kesemptan kok *LOL
Tapi lagi, yakin lah, mereka semua itu cowok aseeeliii ;)
Yang penasaran nih aku kasih link videonya :)

Kalo lagunya sendiri, menurut saya sih ini tentang kisah cinta seseorang yang telah Ia lalui dari musim ke musim ya, lihat aja judulnya juga udah “SEASONS” :3
Lihat juga di bait ke empat:
“Kabut musim semi, jejak salju yang pucat
Musim hujan yang dingin,......”
Jelas banget kan, ini bukan cinta yang hanya datang semusim wkwkwk, namun sepertinya pada akhirnya pasangan ini harus putus, tapi si cowoknya masih sayang gtu T.T
Menurut minnasan gimana? u,u

Note: Osmanthus, sejenis bunga yang berwana kuning, baunya harum, selain dijadikan dupa juga dijadikan teh.

Kalau ada kritik atau saran Saya tunggu ^^

Jaa ne~ sampai ketemu di postingan berikutnya...

Lyrics Translated by: Ore